Введение


Основы межкультурного взаимодействия

Современные тенденции развития мирового поликультурного пространства актуализируют проблемы интеграции личности в систему мировой и национальной культур. Ориентиром такого пересмотра целей образования является формирование языковой национальной личности, обладающей высокой профессиональной и индивидуальной культурой, способной находить и принимать решения в условиях межкультурного сотрудничества. Достаточно актуальной остается проблема подготовки российских и иностранных студентов вузов к межкультурному сотрудничеству с позиций равноправных, равноценных отношений, что требует разработки понятийного аппарата, дидактических средств и педагогических условий их реализации.
Цель данного учебного пособия заключается в ознакомлении обучающихся с основами социального взаимодействия в современном обществе, отличительной чертой которого является многообразие культур и основывающихся на них социальных практик.
Учебное пособие предназначено для студентов всех направлений подготовки высшего образования, обучающихся по программам бакалавриата и специалитета.
В результате освоения дисциплины «Межкультурное взаимодействие» обучающимися должны быть усвоены знания, сформированы умения и определенные навыки:
- обучающийся должен знать содержание процесса межкультурного
взаимодействия в условиях разнообразия культур;
- обучающийся должен уметь учитывать разнообразие культур в про-цессе межкультурного взаимодействия;
- обучающийся должен владеть навыками эмпирического анализа про-
явлений разнообразия культур в процессе межкультурного взаимодействия.
В структуру учебного пособия включено трои раздела, каждая из которых содержит как лекционный материал, так и контрольные вопросы и задания для закрепления изученного материала. Также учебное пособие содержит перечень примерных тем для подготовки обучающимися докладов и рефератов по дисциплине, список вопросов к зачету. Литературные источники, использованные при подготовке пособия и рекомендованные для самостоятельного изучения, даны в разбивке по темам.Предмет, цели и задачи дисциплины

1.1. Цель дисциплины

Целью освоения дисциплины «Основы межкультурного
взаимодействия» является формирование и совершенствование у
обучающихся общекультурных и общепрофессиональных принципов взаимодействия, необходимых для осуществления профессиональной и научно-исследовательской деятельности.

1.2. Задачи дисциплины

1. Формирование системы знаний, умений и владений о многообразии культурных миров, особенностях взаимодействия с представителями различных культур, технологиями оптимизации межкультурного взаимодействия, как основы для развития необходимых компетенций.
2. Актуализация межпредметных связей, способствующих пониманию роли и места материальной и духовной культуры в организации межкультурного взаимодействия.
3. Ознакомление со структурой, социальными функциями и особенностями различных типов культуры и их влиянием на процесс межкультурного взаимодействия.
4. Обеспечение условий для активизации познавательной деятельности обучающихся и формирования у них опыта оценки состояния и перспектив взаимодействия между различными культурами и их представителями.

1.3. Предмет дисциплины

Предметом дисциплины «Основы межкультурного взаимодействия» являются объективные закономерности общечеловеческого и национального культурных процессов, необходимость
взаимодействия в современных условиях.

Сближение: Сила межкультурной коммуникации
В современном мире, где все взаимосвязано, межкультурная коммуникация – это не роскошь, а необходимость. Этот сайт поможет вам уверенно ориентироваться в культурных различиях, способствуя взаимопониманию и созданию более прочных связей между людьми из разных стран.
Посмотрите ключевые разделы нашего сайта, которые помогут вам лучше понять межкультурную коммуникацию. От основ культурных различий до практических советов по эффективному общению, мы предлагаем ценные ресурсы для жизни в глобальном мире.

Раздел 1. Понятие и содержание межкультурного взаимодействия как отрасли научного знания

Подраздел 1.1. Межкультурное взаимодействие: сущность, типология, социальная регуляция

Ознакомьтесь с основными понятиями и принципами межкультурного взаимодействия.

Раздел 2. Межкультурное взаимодействие в современном

мире.

Подраздел 2.1. Межкультурная коммуникация и проблемы национальной идентичности.
Развивайте навыки эффективной коммуникации в межкультурной среде.

Раздел 3. Социальное взаимодействие

Подраздел 3.1. Понятие «национального характера» и основные принципы сравнения национально-психологических особенностей людей. Национальная культура. Русская культура.
Получите индивидуальные консультации от экспертов по межкультурному общению.

Подраздел 1.2 Мультикультурализм и мультикультурные общества. типы мультикультурных обществ.
Узнайте о культурных различиях и их влиянии на общение.



Подраздел 2.2.Межкультурные различия при употреблении языка. Международные связи в области науки и образования
Применяйте полученные знания на практике через ролевые игры и симуляции.


Подраздел 3.2. Медийные способы передачи информации. Интернет и
его возможности. Знак и символ. Символ в системе культуры.
Пройдите сертификацию, подтверждающую ваши знания и навыки в области межкультурного взаимодействия.

Раздел 1. Межкультурное взаимодействие: сущность, типология, социальная регуляция.
Подраздел 1.1. Межкультурное взаимодействие: сущность, типология, социальная регуляция
Взаимодействие в свою очередь отражает универсальный тип связи между субъектами тех или иных отношений. Оно как минимум предполагает одномоментное существование этих субъектов и влияние друг на друга. В этом случае следует учитывать то, что большие системы характеризуются жизнеобеспечивающими программами действий, собственной структурой, содержанием, функциями, отношениями и другими атрибутами, создавая развернутый, иерархичный комплекс связей. Одним из наиболее сложных типов взаимодействия выступает взаимодействие культур (межкультурное взаимодействие), вызывая особый интерес специалистов различных областей теории и практики. Понятие «межкультурное взаимодействие» широко применяется в научной и публицистической литературе, а также других информационных ресурсах. В научный оборот его ввели Г. Трейгер и Э. Холл [1], определяя его как идеальную цель, к которой должен стремиться человек в своем желании как можно лучше и эффективнее адаптироваться к окружающему миру. Авторы впервые предложили для широкого употребления это понятие, отражавшее, по их мнению, особую область человеческих отношений. Позднее основные положения и идеи межкультурной коммуникации были более обстоятельно развиты в одной из работ Э. Холла [2], в которой автор показал тесную связь между культурой и коммуникацией. Развивая свои идеи, Э. Холл пришел к выводу о необходимости обучения культуре («если культура изучаема, то это означает, что она может быть и преподаваема»), тем самым впервые предложив сделать проблему межкультурной коммуникации не только предметом научных исследований, но и самостоятельной учебной дисциплиной. Несмотря на то, что смысловое значение понятия «межкультурного взаимодействия» как бы очевидно, — это общение людей, представляющих разные культуры, существуют различные точки зрения и подходы к его определению. Если обратиться к специалистам лингвострановедения этим термином обозначается адекватное взаимопонимание двух участников коммуникативного акта, принадлежащих к разным национальным культурам [6, с. 26]. Г. А. Аванесова отмечает: «Взаимодействие культур — особый вид непосредственных отношений и связей, которые складываются между, по меньшей мере, двумя культурами, а также тех влияний, взаимных изменений, которые появляются в ходе этих отношений. Решающее значение в процессах взаимодействия культур приобретает изменение состояний, качеств, областей деятельности, ценностей той и другой культуры, порождение новых форм культурной активности, духовных ориентиров и признаков образа жизни людей под влиянием импульсов, идущих извне» [3, с. 70–71]. В отдельных подходах отмечается, что межкультурное взаимодействие осуществляется, если отправитель и получатель сообщения принадлежат к разным культурам, если участники коммуникации осознают культурные отличия друг друга. Максимально широко межкультурное взаимодействие может быть определено с философской точки зрения. В этом случае речь идет о способе существования социальной реальности, выраженной совокупностью разнородных, разноуровневых связей, отношений, процессов функционирования больших, открытых социальных систем (культур), оказывающих влияние друг на друга. В социально-философском аспекте это взаимодействие может рассматриваться в контексте социально-исторического прогресса общества как мера и степень развития взаимосоотнесенных особым образом символических программ мышления, чувствования, поведения людей, форм организации и реализации преобразующей деятельности человека во всех сферах. Исследователи межкультурных взаимодействий различным образом подходят к их типологизации и классификации. Так, одна из наиболее простых типологий основывается на прямой аналогии с взаимодействием биологических популяций. В качестве основного критерия, определяющего характер межкультурного взаимодействия выступает результат влияния одной культуры на другую.
В соответствии с этим показателем, взаимодействие между двумя культурами осуществляется по одному из четырех сценариев:
- взаимное способствование развитию или диалог «плюс на плюс»;
- ассимиляция (поглощение) одной культуры другой «плюс на минус»;
- модель взаимодействия аналогична второму варианту, только контрагенты меняются местами «минус на плюс»;
- обе взаимодействующие культуры подавляют друг друга — конфронтация «минус на минус» [9, с. 132]. Данная типология, при заманчивой простоте и
легкости эмпирической интерпретации, характеризуется рядом существенных недостатков. Во-первых, весь спектр межкультурных взаимодействий сводится только к трем вариантам (поскольку второй и третий сценарии практически идентичны), тогда как в реальности он представляется более многообразным. Во-вторых, в данной типологии отсутствуют какие-либо указания на факторы, обусловливающие «выбор» того или иного варианта взаимодействия. В-третьих, в ней совершенно не раскрывается содержание взаимодействия культур, из-за чего данная типология оказывается слишком абстрактной и не привязана к реальности. Более глубокая в теоретическом отношении типология межкультурного взаимодействия предложена В. П. Бранским. В рамках своей теории социального идеала он выделяет четыре основных принципа взаимодействия между носителями конкурирующих идеалов: принцип фундаментализма (непримиримости); принцип компромисса; принцип арбитража (нейтрализации); принцип конвергенции (синтеза) [5, 161]. Еще одна, достаточно широко известная типология межкультурных взаимодействий принадлежит американскому антропологу Ф. К. Боку. Этот исследователь выделяет пять основных моделей оптимизации межкультурного взаимодействия, соответствующих различным способам преодоления культурного шока:
Первая модель — геттоизация (отгораживание от всякого соприкосновения с чужой культурой через создание и поддержание собственной замкнутой культурной среды);
Вторая модель — ассимиляция (отказ от своей культуры и стремление целиком усвоить необходимый для жизни культурный багаж чужой культуры);
Третья модель — культурный обмен и взаимодействие (промежуточный способ, предполагающий благожелательность и открытость обеих сторон друг другу); Четвертая модель — частичная ассимиляция (уступка в пользу инокультурной среды в какой-то одной из сфер жизни при сохранении верности своей традиционной культуре в других сферах); Пятая модель — колонизация (активное навязывание чужой культуре собственных ценностей, норм и моделей поведения). [8, с. 17–19] Типология Ф. К. Бока характеризуется большей детализированностью и, в силу антропологической ориентации его работы, несколько меньшей умозрительностью, чем две предыдущие. В ней также присутствует содержательная расшифровка типов взаимодействия. Однако акцент в данной типологии делается на социальное содержание взаимодействия. К тому же, модели взаимодействия культур здесь выведены на основе описательного критерия, что дает известное смещение акцентов. Так, применительно к нашей исследовательской ситуации, различие между «ассимиляцией» и «колонизацией» одной культуры другой малосущественно, а некоторые другие из возможных вариантов взаимодействия (например, конвергенция как равноправный синтез исходных культур) не учитываются вообще. Предпринимаются и другие попытки типологизации межкультурных взаимодействий. Так, Н. К. Иконникова, основываясь на разработках западных исследователей, предлагает усложненный вариант типологии, основанный на линейной схеме прогрессивного развития взаимного восприятия культур-контрагентов: игнорирование различий между культурами; защита собственного культурного превосходства; минимизация различий; принятие существования межкультурных различий; адаптация к иной культуре; интеграция и в родную, и в иную культуры. [7, с. 26–34] Сильная сторона данной типологии заключается в раскрытии социально-психологического содержания взаимодействия культур и в двухуровневой ступенчатой дифференциации установок взаимного восприятия (первые три установки относятся к «культуроцентрическим», вторые три — к «культуррелятивным»). Слабой ее стороной является упрощенный подход к социальной и культурной ситуации взаимодействия, аналогичный тому, который имеет место в типологии Ф. Бока: индивид или небольшая группа в инокультурном окружении, и «механический» подход к самой культуре, которой отказывается в статусе определяющего фактора взаимодействия. С учетом рассмотренных типологий межкультурных взаимодействий, представленных достоинств и недостатков, выделяют следующие «идеальные типы» взаимодействия культур: интеграция (синтез), в трех вариантах: конвергенция; инкорпорация; ассимиляция; взаимоизоляция; перманентный конфликт; взаимодополнение; параллелизм в развитии; активный обмен (диалог) [11]. Многообразие форм взаимодействия культур не исчерпывается предложенными типами, но приведенный анализ позволяет говорить, что в любой из них присутствует отрицательная модель, по примеру, конфронтация, взаимоизоляция, перманентный конфликт и др. Кроме того хорошо проработана проблематика, посвященная аккультурации в 4 стратегиях: ассимиляции, сепарации, маргинализации и интеграции. Не раскрывая содержания перечисленных стратегий, так же следует отметить наличие скрытых или открытых противоречий во взаимодействии культур. Отсюда следует вывод о том, что данный процесс подлежит глубокому осмыслению и требует регуляции этих отношений. Известно, что термин регуляция произошел от от латинского слова «regulo» — направляю, и означает стремление организма к восстановлению повреждений или к восстановлению утерянной части. В то же время регуляция межкультурного взаимодействия может рассматриваться как разновидность социальной регуляции, задавая особый ракурс рассмотрения данного явления. Проблемам межкультурного взаимодействия в настоящее время посвящается все больше теоретических и прикладных исследований, как в России, так и за рубежом. В этом случае наиболее продуктивным будет выступать социально-философская методология, получившая развитие в ряде исследовательских работ (Бандурин А. П., Мухин И. В., Фральцев С. В. и др.). Так например, А. П. Бандурин отмечает, что социальная регуляция — система, упорядочивающая процессы воспроизводства и изменения общества на основе социокультурной самоорганизации и неинституциональной саморегуляции индивидов, социальных групп и общностей во взаимосвязи с институциональной организацией и внешне-регулятивной деятельностью элиты в отношении масс [4, с. 53]. В этих условиях колоссально возрастают масштабы и результативность информационного обмена, снимаются многие барьеры межкультурного общения, унифицируются социокультурные уклады жизни и т. п. Но вот что важно: интеграция, снятие культурных барьеров достигаются больше за счет институтов, действий и структур, ориентированных на результат (деньги, власть, ресурсы), а не на взаимопонимание. Примерами этого могут выступать всевозможные общественные организации, инициативные группы, фонды, в конечном счете государства. Вместе с тем культурные распри, конфликты подчеркивают наличие глубоких причин и противоречий не регулируемых без взаимного понимания. Геополитические катаклизмы вызвали небывалые ранее смещения и смешения народов: беженцы, эмигранты, перемещенные лица — их тоже теперь считают десятками, сотнями тысяч, миллионами. Языковые и культурные проблемы вызывают недовольство, этнические стычки, кровопролитие. Это не просто плохо — это очень плохо, ужасно, трагично [12, с. 9]. Отличие в языках, верованиях, традициях деятельности, нормах общественного поведения, отношении к выполняемой работе, национальной одежде, кухне делают контакты трудными и невозможными. На взгляд автора более чем точно, актуально и разумно звучит призыв из манифеста Рассела-Энштейна: «Мы должны научиться мыслить по-новому. Мы должны научиться спрашивать себя не о том, какие шаги надо предпринять для достижения военной победы тем лагерем, к которому мы принадлежим, ибо таких шагов больше не существует; мы должны задавать себе следующий вопрос: какие шаги можно предпринять для предупреждения вооруженной борьбы, исход которой должен быть катастрофическим для всех ее участников». [10] Перспективы поступательного развития социальной регуляции межкультурного взаимодействия видятся и в осознании многомерности и единства народов, в связи с этим обращение к цивилизованным способам разрешения конфликтов. В этом аспекте социальная регуляция межкультурного взаимодействия выступает конкретным механизмом разрешения многих противоречий, средством обеспечения задачи выживания человечества в целом. Для теоретического дискурса представляется необходимым концептуализация понятия «социальной регуляции межкультурного взаимодействия»; пояснения его сущности, наполнение конкретным содержанием. И в этом случае социальная регуляция межкультурного взаимодействия представляется в качестве элемента организационного начала, имманентно присущего системе общественных отношений мега уровня. Сложная структура, свойства и характер проявления позволяют говорить о ней, как о подсистеме, ориентируя исследователей на различные ракурсы ее дальнейшего изучения.
Подраздел 1.2 Мультикультурализм и мультикультурные общества. типы мультикультурных обществ.
          Мультикультурализм — это концепция, основанная на признании и уважении культурного разнообразия в обществе. Она предполагает сосуществование различных этнических, культурных и религиозных групп в одном обществе, где каждая культура имеет право на признание и самовыражение.
          «Мультикультурный», «мультикультурализм», «мультикультурные общества», «мультикультурность» недавно сложившиеся обозначения феномена, имеющего именовались древнее происхождение. Общества, которые сейчас называются мультикультурными, раньше « мультинациональными», «мультиэтничными», «мультирелигиозными», «мультирасовыми», «сегментарными». Они рассматривались как проявления «культурного плюрализма», «культурных различий» и «метисизации» (Латинская Америка). Сам термин «мультикультурализм» возник в Канаде в 1960-е годы в ходе поисков путей разрешения ситуации и управления бикультурной в то время (англо-французской) страной. Официальное политическое признание он получил в 1971 году. В Австралии это понятие стало употребляться начиная с 1970-х годов, но, тем не менее, оно не упоминается ни в 7-ом томе Австралийской энциклопедии (1983), ни в Американской энциклопедии (Encyclopedia Americana) (1979). Нет его также в 15-м издании Британской энциклопедии (1986), во 2-м издании Большой энциклопедии Каталонии (Gran Encyclopèdia Catalana) (1988) Шведской национальной энциклопедии (1994), где термин «multikultur» относится исключительно к сельскому хозяйству. В Большом энциклопедическом словаре Лярусса (1984 1986) этот термин упоминается без словарной статьи, а в 19-м издании Немецкой энциклопедии Брокгауза (1991) толкуется достаточно подробно. Итальянская энциклопедия Utet Grande Dizionario Enciclopedico (1989) не включает его в свои основные тома, но соответствующая статья есть в томе Приложений, вышедшем в 1997 г. (Во время подготовки статьи новое издание Большой испанской энциклопедии еще не дошло до буквы М). Таким образом, это выражение редко используется за пределами Северной Америки, Океании и Западной Европы.
           Понятия «мультикультурность» и «мультикультурализм» употребляются обычно в трех контекстах. Один из них политический, в рамках которого приводятся аргументы «за» или «против» политики мультикультурализма и соответствующего способа управления, причем как сторонники, так и противники пользуются этим термином. Именно в данном контексте в Канаде в 1960-е годы и зародилось это понятие. Другой контекст эмпирический, дескриптивный либо аналитический. Он имеет место в научных трудах и в общественных дебатах, затрагивающих различные проявления культурной неоднородности общества, и наиболее тесно связан с появлением «мультикультурных обществ». Третий контекст относится к социальной и политической философии, к вопросам социального и политического порядка и прав человека в условиях неоднородности культуры того или иного общества.
С точки зрения происхождения и социальной динамики можно выделить четыре основных типа мультикультурных обществ:
- Досовременные империи. Они лишь косвенно или случайно стремились к культурной интеграции своих подданных. Подобные империи существовали благодаря завоеваниям или династическим бракам.
- Поселения Нового Света. Южная и Северная Америки и Австралия были завоеваны, а не «открыты». Они претерпели депопуляцию как следствие геноцида и были вновь заселены в результате крупномасштабных иммиграций из Европы.
- Бывшая колониальная зона. Обширная территория от Западной Африки через Индийский субконтинент и архипелаг Юго-Восточной Азии к тому, что сейчас имеет название Папуа. Эта часть представляла собой колониальную зону независимых государств с обществом различных культур.
- Постнациональное мультикультурное общество. Характерно для современной Северной Америки, Океании и Западной Европы.
        Мультикультурализм выдвинул на передний план культуру как идентичность. Концепт идентичности был разработан после Второй мировой войны Эриком Х. Эриксоном в теории личностного развития, и до недавнего времени применялся в основном в психологии индивидуальности. Он редко использовался в чистом виде в классических концепциях национализма, хотя его релевантность в этом контексте очевидна. В 1990-х годах поднялась волна интереса к проблемам идентичности, но можно сказать, что сам концепт при этом пострадал, поскольку рассматривался с точки зрения идентичности как данности. До сих пор недостаточно изучены самые общие процессы формирования и изменения идентичности, как коллективной, так и индивидуальной (например, из-за чего происходит или не происходит дифференциация субъекта по отношению к другим, развитие и изменение его самоотождествления), а также значимость или способы достижения признания со стороны других. Среди многих вопросов по поводу культуры, которые вызывает или должен вызывать мультикультурализм, два относятся к наиболее важным сторонам мультикультурных обществ. Один касается различия между статичными и изменчивыми культурами, т.е. статичной и изменчивой мультикультурностью. Так, досовременные империи были в основном статичными, их разнообразные языки, законы, обычаи и религии эволюционировали очень медленно. Напротив, ныне существующая постнациональная мультикультурность Северной Америки и Западной Европы явно намного более изменчива.
If a building becomes architecture, then it is art
Раздел 2. Межкультурное взаимодействие в современном
мире.
Подраздел 2.1. Межкультурная коммуникация и проблемы национальной идентичности. Культурные ценности. Критерии и виды.

Современный мир характеризуется все нарастающими тенденциями к интеграции. В связи с интеграционными процессами проблема межкультурной коммуникации становится одной из актуальных. Культурное многообразие мира является основанием для межкультурных коммуникаций. Межкультурная коммуникация представляет собой общение и отношения между представителями разных культур. Межкультурная коммуникация начинается с осознания существования культурного многообразия с признания существования культурных различий. В современном поликультурном мире расширяющиеся межкультурные контакты могут оказать негативное влияние на культуры разных народов привести к утрате культурной самобытности. Интенсификация межкультурных контактов в свою очередь актуализирует проблему культурной идентичности.
В современных условиях культурные формы жизнедеятельности предполагают принадлежность человека к какой-либо культуре. Культурная идентичность заключается в осознанном принятии человеком норм ценностей императивов образцов общения и поведения языка определенной культуры в отождествлении себя с ценностями этой культуры.
Существование и развитие культуры предполагает формирование определенной картины мира. Любая культура обладает своей картиной мира системой ценностей и императивов. Индивид социализация которого происходит в определенной культурной среде воспринимает образцы поведения и общения установки как привычные и в значительной степени как единственно возможные. Любая культура раскрывает свою сущность только при встрече с другими культурами в процессе межкультурного взаимодействия. В межкультурной коммуникации проявляется самобытность и неповторимость культур реализация их смыслового потенциала. Именно в процессе межкультурной коммуникации при встрече с другими культурными ценностями и нормами происходит более четкое осознание существующих культурных различий. В условиях межкультурных контактов при встрече с иными культурами человек ищет поддержку в ценностях своей культуры. Культурная идентичность дает человеку психологическую защиту и обеспечивает его ценностными ориентациями в динамично и бурно развивающемся мире. В процессе межкультурной коммуникации индивид решает одновременно две проблемы «стремится сохранить свою культурную идентичность и включиться в чужую культуру» [1, c 112].
Культурная идентичность накладывает определенные рамки на процесс межкультурного общения допуская в межкультурное общение только те аспекты которые способствуют взаимопониманию и исключая те которые потенциально могут привести к конфликту. Для успешного преодоления межкультурной напряженности очень важно умение строить отношения с представителями других культур основанных на признании иных культурных смыслов иной картины мира. Процесс межкультурной коммуникации предполагает достижение взаимопонимания между носителями разных культур Взаимопонимание способствует устранению причин для возникновения конфликтов. Взаимопонимание может быть достигнуто только в том случае если за каждой культурой будет признана ее самобытность и абсолютная ценность. Другим не менее важным условием является отсутствие у культур притязания на единственность и всеобщность. Эти принципы являются основополагающими для успешной межкультурной коммуникации. Эффективность межкультурного общения будет в значительной степени зависеть от признания существования культурных различий в признании абсолютной ценности многообразия культур признания права других культур на существование сохранение и развитие. Признание того факта что наряду с твоей культурой существуют и другие культуры имеющие свою картину мира свои ценности нормы поведения и общения отличающиеся от твоей культуры служит условием эффективной.

Культурные ценности. Критерии и виды.

Культурные ценности являются незаменимыми, зачастую уникальными, произведениями культуры, несущими в себе особую значимость. Безусловно, что для включения в какую-либо категорию объект должен обладать рядом критериев, культурные ценности здесь не являются исключением.
Так, М. М. Богуславский [2, с.24] выделяет четыре соответствующих критерия: во-первых, вещь, относимая к культурным ценностям, является результатом творческой деятельности человека. При этом, даже такие объекты, как анатомические образцы, редкие экземпляры флоры и фауны, минералогии, не должны рассматриваться в качестве «чистых природных объектов», так как речь обычно идет об объектах, в той или иной степени обработанных человеком. Вторым критерием является наличие определенной художественной, научной или исторической значимости. Далее идет временной критерий, согласно которому, ценности должны быть созданы более 100 лет назад. Безусловно, временной критерий устанавливается не ко всем категориям культурных ценностей. Объекты современности, представляющие интерес с точки зрения науки или искусства, могут быть отнесены к культурным ценностям. В литературе можно встретить мнение о том, что «историческую значимость» было бы более правильно использовать наравне с художественной, научной и т.п. [3, с.93]. Последним является стоймостной критерий (его соблюдение имеет значение, в частности, при обороте культурных ценностей со странами, входящими в Европейский союз). Применение данного критерия вызывает наибольшие сомнения, так как стоимость объектов, которые можно отнести к культурным ценностям, подвержена постоянным изменениям. К тому же, зачастую определить стоимость возможно только после продажи на аукционе.
Данные критерии выделены на основе анализа норм международного права, иные подходы, содержащиеся в литературе, полностью или в части их дублируют.
Например, в понимании ряда авторов, культурной ценностью является единичный вещественный объект, обладающий ясно определенными признаками и существующий независимо от наблюдателя. Объект имеет владельца, но обладает свойствами жизненной значимости или универсальной ценности.
Согласно другой точке зрения, критериями определения культурных ценностей являются антропогенность (культурная ценность – это обязательно результат творческого труда человека), обладание определенной, как правило, большой культурной значимостью для общества; аутентичность (при отсутствии подлинности предмет или объект теряет свою значимость). Некоторые ученые отклоняются от наиболее распространенной в литературе позиции, согласно которой культурными ценностями могут являться только лишь созданные человеком объекты материального мира и относят к ним также и природные объекты.
Существует позиция, согласно которой культурные ценности обладают критерием универсальности, то есть отдельно взятая культурная ценность является элементом общего наследия всего человечества [4]. Нельзя согласиться с мнением некоторых авторов относительно того, что каждая культурная ценность всегда является «единичным объектом» (например, редкие старинные марки могут быть представлены в нескольких экземплярах, что не умаляет их историческую и художественною значимость). Таким образом, критерий уникальности не может быть отдельно выделен для отнесения объекта к культурным ценностям.
Проанализировав приведенные мнения, можно заключить, что культурная ценность должна: обладать ценностью с исторической, научной, художественной и т.д. точки зрения, быть результатом творческой деятельности человека, отвечать установленным в актах, применимых в регулировании конкретных правоотношений, временным критериям.
Для ответа на вопрос о том, какие существуют виды культурных ценностей, обратимся к международным актам.
Приступая к делению культурных ценностей на отдельные виды, необходимо отметить, что подобная группировка зачастую является весьма условной, так как можно представить случаи, когда та или иная ценность обладает характеристиками, позволяющими отнести ее к нескольким из групп или, напротив, выбивается за пределы группового деления.
С точки зрения их объективного выражения в материальном мире выделяют культурные ценности материальные и нематериальные. Материальными культурными ценностями являются овеществленные объекты (например, картина, старинная книга), а нематериальными, напротив, неовеществленные, не выраженные вовне на материальном носителе ценности (наречие, идеалы, традиции). При этом, как уже упоминалось выше, с точки зрения права к культурным ценностям чаще всего относят только материальные объекты, что обусловлено особенностями правового регулирования. Поэтому, целесообразность деления по подобному признаку является весьма спорной. С точки зрения возможности перемещения без несоразмерного ущерба их назначению, существуют движимые (рукопись, ваза) и недвижимые (церковь, замок) культурные ценности. В большинстве случаев, в качестве культурных ценностей рассматриваются только движимые вещи, однако, такая позиция не является общепринятой.
С недвижимыми культурными ценностями связаны два понятия, близкие по смыслу самому понятию «культурные ценности», употребляемые в российском законодательстве: это «объекты культурного наследия» и «памятники истории и культуры», являющиеся синонимичными. К ним относятся объекты недвижимого имущества (включая объекты археологического наследия) и иные объекты с исторически связанными с ними территориями, произведениями живописи, скульптуры, декоративно-прикладного искусства, объектами науки и техники и иными предметами материальной культуры, возникшие в результате исторических событий, представляющие собой ценность с точки зрения истории, археологии, архитектуры, градостроительства, искусства, науки и техники, эстетики, этнологии или антропологии, социальной культуры и являющиеся свидетельством эпох и цивилизаций, подлинными источниками информации о зарождении и развитии культуры. Можно сделать вывод о том, что категория «культурные ценности» включает в себя объекты культурного наследия и памятники истории и культуры, однако в ряде случаев все рассматриваемые понятия могут использоваться в качестве синонимов.
Исходя из того, относятся ли те или иные культурные ценности к религии, можно выделить религиозные (к примеру, иконы) и светские (собрание редких образцов флоры).
Отталкиваясь от значения, которое культурные ценности в себе несут, выделяют ценности художественного, исторического, археологического, палеонтологического значения, ценности, представляющие интерес для ботаники, зоологии, минералогии, анатомии и т.д.
В зависимости от значимости того или иного объекта культурного наследия, выделяют: объекты культурного наследия федерального значения, объекты культурного наследия регионального значения, объекты культурного наследия местного (муниципального) значения. Данная классификация, представленная в Федеральном законе «Об объектах культурного наследия (памятниках истории и культуры) народов Российской Федерации» от 25.06.2002 № 73-ФЗ, приведена именно применительно к Российской Федерации.
С вышеназванной классификацией перекликается другая, согласно которой культурные ценности делятся на всемирное наследие и достояние конкретного государства или нации.
Если обратиться к Конвенции «О защите культурных ценностей в случае вооруженного конфликта», то можно заметить, что в данном акте в качестве культурных ценностей выделяются не только сами объекты, «которые имеют большое значение для культурного наследия каждого народа», но также здания, предназначенные для сохранения или экспонирования движимых культурных ценностей (музеи, крупные библиотеки, укрытия, предназначенные для сохранения культурных ценностей в случае вооруженного конфликта), а также так называемые «центры сосредоточения культурных ценностей». То есть, места (здания, участки территории), содержащие в себе большое количество культурных ценностей сами являются такими ценностями.
Можно также отметить, что, зачастую, в правовых актах имеется отдельное указание на то, что научные коллекции или важные коллекции книг, архивных материалов или репродукций ценностей, а также архивы, тоже следует относить к культурным ценностям. То есть, сборники культурных ценностей – сами по себе культурные ценности.
В Конвенции «О мерах, направленных на запрещение и предупреждение незаконного ввоза, вывоза и передачи права собственности на культурные ценности» также отмечается, что составные части расчлененных по какой-либо причине художественных и исторических памятников и археологических мест не теряют статуса культурных ценностей.
Если обратиться к более узкой классификации и попытаться выявить, какие группы предметов исходя из их видовых признаков составляют категорию «культурные ценности», то проанализировав правовые акты можно выделить: полотна, картины и рисунки целиком ручной работы на любой основе и из любых материалов (за исключением чертежей и промышленных изделий, украшенных от руки); оригинальные произведения скульптурного искусства из любых материалов; оригинальные гравюры, эстампы и литографии; оригинальные художественные подборки и монтажи из любых.
материалов; редкие рукописи и инкунабулы, старинные книги, документы и издания, представляющие; почтовые марки, налоговые и аналогичные им марки, отдельно или в коллекциях; архивы, включая фоно-, фото- и киноархивы; мебель более чем 100-летней давности и старинные музыкальные инструменты; археологические находки и открытия; старинные предметы более чем 100-летней давности, такие как надписи, чеканные монеты и печати; архитектурные ансамбли; нравственные и эстетические идеалы; нормы и образцы поведения; языки; диалекты и говоры; национальные традиции и обычаи; исторические топонимы; фольклор; художественные промыслы; ремесла. Безусловно, данный перечень не является закрытым, так как перечисли все виды предметов, составляющих культурное наследие, не представляется возможным.
t.Подраздел 2.2. Проблема толерантного и интолерантного поведения в коммуникативной среде глобального общества
Человек - существо общественное. Он живет в обществе и, следовательно, может и должен общаться с другими членами этого общества. Ни одна наука, ни одна специальность не может обойтись без слов. Они нужны хотя бы для того, чтобы сформулировать знание и опыт, сохранить его и передать следующим поколениям.
Этимологически «толерантность» восходит к лат. слову tolerantia — терпение, терпимость. Толерантность можно определить как мировоззренческую и нравственно-психологическую установку личности на то, как и в какой степени ей принимать или не принимать различные, прежде всего чуждые, идеи, традиции, культуру, нормы поведения. Ее суть — терпимость к «чуждому», «иному». Это качество может быть характерно как для отдельной личности, так и для коллектива, социальной группы, общества в целом. При этом под «чуждыми», «иными» не подразумеваются идеи, нравы, поступки, обряды, ведущие к деградации и разрушению личности и общества. Толерантность не означает терпимости к социальной несправедливости, нарушению прав чело века. Толерантность не предполагает обязательного отказа от критики, дискуссии, от собственных убеждений [3]. Толерантное отношение предусматривает уважение к другому человеку, признание его универ сальных прав и свобод [4].
В Декларации принципов толерантности говорится о том, что толерантность — это не уступ ка, снисхождение или потворство. Толерантность — это активное отношение, формируемое на основе признания универсальных прав и основных свобод человека. Толерантность — это обязанность способствовать утверждению прав человека, плюрализма (в том числе культурного плюрализма), демократии и правопорядка [1].
Проблема толерантности и интолерантности, терпимости и нетерпимости занимает особое место в истории России. С ней связаны как времена рас цвета, прогресса, объединения народов, так и периоды социальной и культурной деградации, геноцида, гражданских и мировых войн. Вопрос о толерантно стиприобретает особую актуальность в современной науке; в последние несколько лет количество конференций, симпозиумов, научных монографий, посвященных проблеме толерантности, резко возросло, и большинство стран мира обратилось к созданию раз личных программ по выработке рекомендаций в области политики толерантности [1]. 2001–2010 гг. были объявлены ООН Международным Десятилетием куль туры мира и ненасилия в интересах детей планеты.
Все более актуальными становятся идеи и кон цепции, обосновывающие уникальность и самоценность каждой культуры, указывающие на негативные аспекты глобализации и универсализации, на недостижимость построения общечеловеческой цивилизации в ущерб национальным культурам и традициям. К. Леви-Стросс писал о том, что нет и не может быть мировой цивилизации, поскольку цивилизация подразумевает сосуществование разнообразных культур, систем ценностей. Совершенно очевидно, что своеобразие и уникальность каждой культуры являются теми непреходящими ценностями, которые нужно беречь. Каждая культура имеет свои ключевые доминанты, особенности бытия, которые качественно отличают ее от других культур. Для Э. Гуссерля это «телос» или «центральное сущностное ядро» культуры, для В. Соловьева — это Божественная идея предназначение, для М. Вебера, Ф. Тенниса, В. Зомбарта — это духовно пронизывающий и принцип, для О. Шпенглера — «душа культуры», для Н. Я. Данилевского — «начала» культурно-исторических типов, для Ю. М. Лотмана — «семиотическое ядро» культуры. Однако полностью изолированное существование культуры является большой редкостью; открытость, диалог, взаимодействие, взаимообогащение, взаимовлияние — вот необходимые условия существования и гармоничного развития любой культуры. Процессы расширения связей между различны ми странами являются неизбежными, и в этих условиях особенно важно предотвратить возникновение конфликтов на основе соприкосновения принципиально противоположных систем ценностей, норм, образцов поведения. Толерантность является социолингвокультурологической категорией в том смысле, что она получает различное осмысление в разных языках, и каждый язык привносит с собой множество национальных, исторических и культурных оттенков и смыслов. Вместе с тем толерантность является коммуникативной категорией, так как она реализуется в практике межличностного, социального, межэтнического, межконфессионального общения [2].
Для того чтобы толерантность могла действенно выполнять свои функции, она должна включать в себя существенные элементы нетерпимости. К. Поппер сформулировал эту мысль как «парадокс терпимости», который заключается в том, что неограниченная терпимость должна приводить к нетерпимости. События последнего времени свидетельствуют о том, что иногда только военными средствами можно бороться с тираническими режимами, савторитаризмом, терроризмом, экстремизмом [4]. Толерантность выполняет в обществе определенные функции. Для социальных институтов в качестве таких функций могут выступать: поддержание стабильности общества и профилактика социальных конфликтов; возможность включения в систему ценностей современной гуманистической этики, устранение противоречий между этическими требованиями современных международных документов и реальной деятельностью в политической, идеологи ческой и культурной сферах; создание ценностно-нормативной базы для воспитательной и образователь ной работы, формирования положительных идеалов и позитивного отношения к жизни у подрастающего поколениям; создание условий для интеграции общества, для диалога и понимания между различными группами в обществе. Для группы в качестве основных функций толерантного взаимодействия можно выделить следующие: предотвращение межгрупповых и внутригрупповых конфликтов, формирование и поддержание стабильности группы; создание имиджа стабильной и сплоченной группы; создание базиса для привлечения в группу социально адаптированных новых членов; повышение эффективности деятельности группы за счет минимизации противоречий между ее членами и создания условий для интеграции членов группы; создание условий для установления благоприятного психологического климата в группе. Для личности функции толерантности на правлены на резкое изменение числа, объема и характера конфликтных ситуаций в различных сферах жизни, формирование позитивного отношения к жизни, предотвращение агрессивных форм межличностного взаимодействия, в том числе и противоправно го характера, формирование таких качеств личности, как эмпатичность, открытость, готовность к диалогу, альтруизм, ответственность. Интолерантность так же выполняет определенные функции как для личности, так и для группы и общества в целом. Здесь может идти речь о таких функциях, как формирование границ группы, создание образа врага, рост сплоченности группы, интеграция группы, просто та и четкость групповой и личностной идентификации, построение жестких иерархических отношений в группе. Указанные функции могут меняться в зависимости от социально-исторических условий и специфики функционирования института или группы. Интолерантность характерна для абсолютного большинства человечества и может рассматриваться, с одной стороны, как естественное явление любого социума, как своеобразная защитная реакция общества на возможность негативного воздействия внешних факторов, а с другой стороны, как деструктивное явление, представляющее собой источник насилия, конфликтов, экстремизма, дискриминации в современном мире. Ксенофобия внутренне присуща любому сообществу, поскольку оппозиция «мы — они», «свой — чужой» является необходимым элементом группового самосознания, оформления социальных границ, защиты своей территории от врагов.

Раздел 3. Социальное взаимодействие
Подраздел 3.1. Понятие «национального характера» и основные принципы сравнения национально-психологических особенностей людей. Национальная культура. Русская культура.
Молодое поколение вынуждено создавать новые идеалы и ориентиры. В такой нестабильной и непредсказуемой ситуации развития современного общества все большее внимание стало уделяться понятию «национальный характер». Определяя «национальный характер», мы подразумеваем в основном менталитет, культурные особенности, поведенческие шаблоны, отличающие одни народы от других. Наделив народ национальной самобытностью, особым складом характера и нормами поведения, необходимо учитывать, что изучение подобной индивидуальности проблематично. Если рассматривать характер как сочетание каких-либо черт, то перечислять их можно бесконечно. Существуют разные мнения не только о том, что такое национальный характер, но возникает сомнение о его существовании вообще. И. Л. Солоневич подчеркивал, что компоненты, «образующие нацию и ее особый национальный склад характера, нам совершенно неизвестны. Но факт существования национальных особенностей не может подлежать никакому... сомнению» [3, с. 20].
Априори каждый знает, что представители разных народов и этнических групп отличаются темпераментом, нравами, традицией и культурой. Мы можем с легкостью перечислить черты, характерные, по нашему мнению, для нашего собственного и для чужих народов, и чаще всего они совпадают и не требуют доказательств. Но практически все подобные рассуждения субъективны и произвольны.
Первые представления о различии характеров разных наций сложились еще в античности. Подобного рода описательные понятия встречаются в записках путешественников, обозначающих специфические особенности поведения и условий жизни того или иного народа в один и тот же период времени. Например, Геродот в своих работах подчеркивал, что каждый народ убежден в том, что его собственные обычаи и образ жизни некоторым образом наилучшие [4, с. 31–202]. Платон писал, что «где большинство говорит таким же образом и об одном и том же: “это — мое!” или “это — не мое!”, там, значит, наилучший государственный строй» [5, с. 238].
Национальный характер есть не что иное, как некая совокупность, эмоционально-чувственных проявлений, выражаемая в ментальности, культуре и психологии определенного народа или этноса. Проявление национального характера также наблюдается в скорости и интенсивности реакции на про исходящие в обществе события. С точки зрения социогуманитарных наук национальный характер представляет собой социально-психологические явления, которые отражают поведение и мышление человека, соблюдение национальных традиций и обычаев, жизненные цели группы людей, и гораздо сложнее отслеживается на уровне индивида. Более точно и полно отражение национального характера происходит через темперамент отдельных этносов. История изучения национального характера и его проявлений, его влияния на развитие социума началась с определения термина «национальный характер». В науке устоялось представление, что национальный характер — это система проявления устойчивых особенностей, присущих членам определенного национального (этнического) сообщества, с учетом специфики их психологических и социальных качеств.
При изучении национального характера определенной группы людей следует обратить внимание на тот факт, что это массовое явление и не должно базироваться на личностных характеристиках отдельных индивидов. Поэтому можно предположить, что «национальный характер» — это выражение национальной идентичности [6, с. 105].
В изучении национального характера используются различные формы и методы: наблюдение, описание, сравнение, психологические тесты и т. д. Опираясь на работы Д. Мак-Клелланда и его коллег, можно сделать вывод о том, что изучение национального характера может зависеть от целого ряда составляющих, это и культурные ценности, и передача народного опыта, и почитание истории, и чувство патриотизма в определенных границах времени. Сходства или различия национальных характеров этнических групп проявляются как тренды или тенденции времени, что не исключает стереотипизации национальных черт. При изучении национального характера определенной группы людей следует обратить внимание на тот факт, что это массовое явление и не должно базироваться на личностных характеристиках отдельных индивидов. Поэтому можно предположить, что «национальный характер» — это выражение национальной идентичности [6, с. 105]. Черты народа, определяющие его характер, проявляются и закрепляются в наследии материальной и духовной культуры, которое отражает условия существования, особенности истории и преемственность поколений.
Однако следует учитывать тот факт, что многие существенные черты характера одной нации имеются в той или иной форме и у других. Трудно найти какую-либо особенную черту, которую можно было бы считать исключительно принадлежностью только одной нации. Особое внимание уделяется группе духовно-религиозных факторов, которые сегодня помогают идентифицировать некоторые этнические группы. Этнические стереотипы отчетливо проявляются в бытии многих сообществ при сравнении их характеров с аналогичными феноменами других этнических групп.
Этносы возникают и объединяются на основе родоплеменных сообществ одновременно с формированием и становлением самого человека как общественного существа, а общество изначально организуется подобно «этносоциальному организму»[2].
Замечательный русский философ Н. А. Бердяев в работе «Истоки и смысл русского коммунизма» писал: «Русский народ по своей душевной структуре народ восточный. Россия – христианский Восток, который в течение столетий подвергался сильному влиянию Запада (ХУШ–ХХ вв.) и в своём верхнем культурном слое ассимилировал все западные идеи. Историческая судьба русского народа была несчастной и страдальческой, так как развивался он катастрофическим темпом, через прерывность и изменение типа цивилизации. В русской истории трудно найти органическое единство развития». И это действительно так. В своем развитии русская культура прошла несколько этапов:
- дохристианская, языческая культура восточных славян (примерно III–IV в. – конец Х в.);
- культура Киевской Руси (ХI – конец ХШ в.);
- культура Руси татарского периода (конец ХШ – конец ХV в.);
- культура Московского царства (ХVI–ХVII в.);
- культура Петровской России (конец ХVП–ХVIII век};
- культура императорской России (конец ХVIII – начало ХХ в.);
- культура советской России (конец. ХХ – начало 90-х гг. ХХ в.); постсоветская - культура (с начала 90-х гг. ХХ в.).
Таким образом, развитие русской культуры носит прерывистый характер и основное ее качество – дискретность. В этой культуре можно найти немало антиномий, свойственных всякой культуре и создающих разнообразие национально-духовной жизни: индивидуализм – коллективизм, смирение – бунт, природная стихийность – монашеский аскетизм, мягкость – жестокость, самоотверженность – эгоизм, элитарное – народное, высокое – обыденное и т. д. Наряду с антиномиями постоянно присутствуют устойчивые черты принципиального разрыва, которые можно определить как противоречия русской культуры: природно-языческое начало, материализм и приверженность к возвышенным духовным идеалам; всеохватная государственность и анархическая вольница; национальное самомнение, смыкающееся с великодержавностью, и мессианский универсализм; поиски социальной свободы и подчинение государственному деспотизму и сословной иерархии; увлечение образцами западного прогресса и интерес к региону высокой духовности и мистических озарений и др. Всякая культура синтетична. Это относится и к русской культуре, которой приходилось взаимодействовать с Западом и Востоком, образуя как бы мост между первым и вторым. Такой геополитический фактор предопределил её основное своеобразие – евразийский характер русской культуры. В русской душе всегда боролись два мира: Запад и Восток; две системы ценностей: деспотизм, государственность и анархизм и вольность; искание бога и безбожие; смирение и наглость и т. д. Элемент евразийства в русской культуре все громче звучит в настоящее время. Находясь между двумя культурами – западной и восточной – и впитывая их, Россия объединила восточное подчинение индивида родовому клану, общине и западный индивидуализм, уважительное отношение к личности. Эти два культурных начала были синтезированы в идее соборности. В русской философии идея соборности разрабатывалась А. С. Хомяковым, И. В. Киреевским, Ю. Ф. Самариным, К. С. Аксаковым и многими другими мыслителями. Соборность предполагает нравственную общность коллектива, подчиненную религии, церкви. Только такая нравственная общность может служить основой, опорой индивидуальных действий. Другой фактор, повлиявший на специфику русской культуры, – природно-климатический. Как указывал Л. Н. Гумилев, формирование Древнерусского государства и этноса на границе двух географичес ких зон – степи и лесостепи – определило уникальность и политической, и экономической, и культурной истории Древней Руси.
Подраздел 3.2. Медийные способы передачи информации. Интернет и
его возможности. Знак и символ. Символ в системе культуры.
Массмедиа с момента своего появления использовались как канал массовой коммуникации с целью пропаганды, рекламы или формирования общественного мнения. Тем самым, СМИ конструировали ту или иную реальность, где предметы, территории, персоны, идеи наделялись необходимым для коммуникатора смыслом. В конце XX века Н. Луман писал: «То, что мы знаем о нашем обществе и даже о мире, в котором живем, мы знаем благодаря массмедиа» [7, с. 8]. Однако «медиареальность Лумана» претерпела в последние десятилетия серьезные изменения. Сегодня новые медиа как совокупность возможностей Сети (Web 2.0), мультимедийных и цифровых форматов коммуникации нивелируют географические, государственные и социальное границы, активизируют межкультурные связи. В наши дни каждый пользователь Сети ощущает себя жителем «глобальной деревни» (Г. Маклюэн). Планируя путешествие или подыскивая место учебы, человек стремится составить представление о странах и городах посредством новых медиа, что приводит к «виртуальной конкуренции» городов как мест проживания или ведения бизнеса. Мультимедийность, интерактивность, оперативность, доступность, экономичность и открытость – все эти характеристики новых медиа обуславливают их популярность как современных средств массовой коммуникации [16]. В частности, новые медиа обеспечивают технологическую возможность равноправного диалога между коммуникаторами и реципиентами в рамках имиджевой коммуникации. Проблема формирования имиджа города в новых медиа (цифрового или электронного имиджа) сегодня актуальна для большинства городов России. К сожалению, часто наблюдается разрыв между заявкой муниципальных властей на международную интеграцию и недостаточным вниманием к позиционированию города в новых медиа: создаются типовые сайты для уникальных городов, игнорируются англоязычные версии официальных городских порталов, медленно осваиваются социальные сети, недооценивается необходимость работы с тематическими форумами, не используются в полной мере мультимедийные возможности Сети для продвижения имиджа города.
В наше время большую популярность приобретает особая форма общения, которая формируется в социальных сетях. Социальные сети в последние десятилетия стали очень популярными. «Само понятие «социальная сеть» включает некий круг знакомых человека и социальных связей между этими людьми… Пронизывая социальное пространство всем спектром вертикальных и горизонтальных связей, социальные сети аккумулируют значительный социальный капитал на основе доверия, взаимной поддержки, симпатий, предпочтений, участия в общих делах. Именно социальные сети составляют «живую ткань» общественной жизни и позволяют участникам эффективно взаимодействовать для достижения общих целей», - отмечается в И. А. Шаховой [14, с. 3]. Общение в социальных сетях вошло в современную жизнь и заняло в ней большое место. О такой организации общения написано достаточно много. Так, вспоминаются работы Александровой О. В. [1], Галичкиной Е. Н. [5], Гримова О. А, Красовской Н. А, Кронгауза М. А. [11], Лутовиновой О. В, Матусевич А. А. [10], Рязанцевой Т. И. [12], Щипициной Л. Ю. [18], в которых делаются попытки определения сетевого общения, выявляется ряд его особенностей, формы, жанры и стили сетевой коммуникации, подчеркивается некоторая региональная специфика сетевой коммуникации, определяется роль мемов в интернет-общении и др. Мы лишь укажем, что полноценное использование в повседневной жизни интернета изменило представление о многих сторонах существования социума. Так, стало
понятно, что можно общаться через время и расстояние, делать это достаточно быстро и успешно. В статье «Философия социальных сетей» Т. В. Маркова и Д. А. Щербатых отмечают: «Формам общения свойственно меняться – чем новее общество, тем современнее появляются средства и методы связи. С развитием социума развиваются и способы взаимодействия между людьми…». Форма современной сетевой коммуникации сочетает в себе признаки письменной и устной речи. Мы напомним, что непосредственная форма отправления сообщений, конечно, письменная (в данном случае мы не останавливаемся на аудиосообщениях), и в то же время сообщения имеют целый ряд черт, которые традиционно характеризуют устную форму: особый синтаксический строй речи, использование разговорных, сниженных, сленговых, жаргонных, региональных лексических единиц, повышенная эмоциональность, отсутствие многих знаков препинания часто не вследствие безграмотности, а именно из-за того, что высокий темп организации коммуникации требует быстрого реагирования.
Об основных способах передачи эмоциональной составляющей в сетевой коммуникации написано много. В этой связи вспоминаются работы Андреевой О. С. [2], Пущиной Е. В. [2], Крыловой М. Н. [6], Мозговой А. О. [16] и др., в которых были определены особенности выражения эмоций в интернет-общении. Усилению эмоциональности высказывания в сетевой коммуникации может способствовать использование эмодзи. Отметим, что имеется некоторая разница в понимании терминов смайлики, эмодзи, эмотиконы. Так, на одном из научно-популярных сайтов, рассказывающих о графических способах выражения эмоций, читаем: «Тенденция отправлять изображения вместо сложных предложений началась с эмотиконов. Эмотиконы, представляющие собой простые (а иногда и сложные) типографические изображения, были придуманы исследователем из Университета Карнеги – Меллона» [3]. Подчеркнем, что использование различных знаков для передачи эмоций, особенностей содержания высказывания в сетевой коммуникации сближается с проблемами понимания символа. Традиционно отмечается, что символ не только указывает на предмет, но и может быть источником смысла, что сложно дать однозначную «расшифровку» символа. Это понимание символа необходимо для дальнейшего анализа использования эмодзи в сетевом общении. «Популярные эмотиконы были преобразованы в эмодзи… Кажется простым и интуитивно понятным взять улыбку :) и превратить её в изображение улыбающегося лица, однако данный когнитивный скачок в действительности был сделан одним человеком и практически без посторонней помощи. Сигетаку Курита часто называют отцом эмодзи» [3]. Некоторые исследователи полагают, что существует отличие и эмодзи от смайлов. Под смайлами часто понимаются только комбинации, которые возможно создать из знаков клавиатуры, напоминающие улыбку или лицо с улыбкой. Эмодзи называют картинки, которые способны выражать эмоцию или передавать какую-то короткую мысль.
Мы помогаем людям разных культур лучше понимать друг друга. Наши программы обучения направлены на развитие межкультурных навыков, таких как эмпатия, толерантность и уважение к различиям. Мы также учим анализировать культурные особенности и избегать стереотипов. В результате участники наших курсов становятся более открытыми и гибкими в общении с представителями других культур.
Раскрытие нюансов: Ключевые концепции межкультурной коммуникации
Погружайтесь в основные концепции, которые формируют наше понимание межкультурной коммуникации, включая культурные различия, стереотипы, невербальную коммуникацию и важность культурной чувствительности.
  • Культурные различия
    Основные ценности, нормы и обычаи, которые формируют поведение людей в разных культурах.
  • Стереотипы
    Упрощенные обобщения о группах людей, которые могут искажать восприятие реальности.
  • Невербальное общение
    Жесты, мимика и тон голоса, которые передают информацию без слов и могут различаться в культурах.
Овладение искусством: Практические советы по эффективной межкультурной коммуникации
Получите практические советы по межкультурному взаимодействию. Научитесь активно слушать, уважать культурные различия и находить общий язык с представителями разных культур.

Тесты


1. Дайте определение понятию «межкультурная коммуникация», согласно тексту?

2. Охарактеризуйте с чего начинается межкультурная коммуникация?

3. Какое негативное влияние могут оказать расширяющиеся межкультурные контакты на культуры разных народов?

4. Дайте определение понятию «культурная идентичность», согласно тексту?

5. Что подразумевается под принадлежностью человека к какой-либо культуре в современных условиях?

6. Охарактеризуйте как межкультурная коммуникация способствует раскрытию и реализации культур?

7. Охарактеризуйте взаимодействие с другими культурами в процессе межкультурной коммуникации влияет на осознание культурных различий?

8.Охарактеризуйте категории объектов культурного наследия выделяются в Российской Федерации согласно Федеральному закону № 73-ФЗ? (Охарактеризуйте)

9.Опишите различия между классификацией объектов культурного наследия по Федеральному закону РФ и классификацией, разделяющей ценности на всемирное наследие и достояние конкретного государства/нации? (Опишите различия)

10.Дайте определение культурных ценностей?

11.Охарактеризуйте как Конвенция “О мерах, направленных на запрещение и предупреждение незаконного ввоза, вывоза и передачи права собственности на культурные ценности” определяет статус составных частей расчлененных художественных и исторических памятников?

12.Охарактеризуйте роль общения и языка в жизни человека и развитии науки, согласно представленному тексту?

13.Дайте определение понятию “толерантность” на основе этимологии и содержания, представленного в тексте?

14.Раскройте содержание: Какие ограничения существуют для толерантного отношения, то есть, что не подразумевается под “чуждым” и “иным”, к чему толерантность не должна распространяться?

15.Охарактеризуйте основные компоненты включает в себя толерантное отношение к другому человеку?

16. Дайте определение понятию “национальный характер” в контексте нестабильного развития современного общества, учитывая, что подразумевается под ним менталитет, культурные особенности и поведенческие шаблоны, отличающие народы друг от друга.

17. Дайте определение понятию “национальные особенности” в понимании И.Л. Солоневича, учитывая его утверждение о том, что компоненты, образующие нацию и ее национальный склад характера, нам неизвестны, но сам факт существования этих особенностей не подлежит сомнению.

18. Охарактеризуйте видение Н.А. Бердяева “русского народа” и “России”, раскрыв содержание его утверждения о душевной восточной структуре русского народа, влиянии Запада и несчастной, страдальческой исторической судьбе, связанной с прерывностью и изменением типа цивилизации.

19.Раскройте содержание этапов развития русской культуры, перечисленных в тексте.

20.Дайте определение понятию “новые медиа” в контексте текста, учитывая их характеристики как совокупности возможностей Сети (Web 2.0),

21. Дайте определение понятию “цифровой (электронный) имидж города” в контексте новых медиа, учитывая задачу позиционирования города в глобальном информационном пространстве.

22. Дайте определение понятию “новые медиа” как инструменту для равноправного диалога между коммуникаторами и реципиентами в рамках имиджевой коммуникации, как это представлено в тексте.

23. Дайте определение понятию “социальная сеть” в контексте современного общества, опираясь на понимание И.А. Шаховой о круге знакомых, социальных связях и аккумулировании социального капитала.

Раскройте содержание:

24. Раскройте содержание утверждения, что новые медиа обеспечивают технологическую возможность равноправного диалога между коммуникаторами и реципиентами, объяснив, каким образом это влияет на имиджевую коммуникацию.

25.Раскройте содержание фразы “полноценное использование в повседневной жизни интернета изменило представление о многих сторонах существования социума”, приведя примеры (упомянутые или логически вытекающие из текста) этих изменений.

26.Раскройте содержание тезиса Т.В. Марковой и Д.А. Щербатых о том, что “формам общения свойственно меняться – чем новее общество, тем современнее появляются средства и методы связи”, проиллюстрировав это примером эволюции коммуникации от устной речи к современной сетевой коммуникации.

27.Охарактеризуйте роль эмодзи в сетевой коммуникации, принимая во внимание их функцию усиления эмоциональности высказывания.

28.Охарактеризуйте связь между использованием различных знаков для передачи эмоций в сетевой коммуникации и проблемами понимания символа, отмеченными в тексте.

29.Дайте определение понятию “эмотикон” на основании информации из текста, указав на его происхождение и сущность как типографического изображения для выражения эмоций.

30.Дайте определение термину “символ” в контексте его использования в сетевой коммуникации, опираясь на тезис о том, что он не только указывает на предмет, но и может быть источником смысла, а также что сложно дать однозначную “расшифровку”.

Расширение горизонтов: Полезные ресурсы для межкультурной коммуникации

Здесь собраны ссылки на ресурсы, которые помогут лучше понять межкультурные различия и улучшить навыки общения. Мы предлагаем дополнительную информацию и идеи о межкультурной коммуникации.


Литература


«Culture as Communication» («Культура и коммуникация. Модель анализа», 1954 г.) [Электронный ресурс] Режим доступа: URL: http://yanko.lib.ru/books/cultur/leach-culture_communication.htm

«The Silent Language» («Немой язык», 1959 г.)

Аванесова Г. А. Взаимодействие культур // Культурология. ХХ век\: Словарь. — СПб.\:Университетская книга, 1997.

Бандурин А. П. Социальная регуляция: (Рациональное и иррациональное): Дис.... д-ра филос. наук: 09.00.11/ Бандурин Александр Петрович. — Ростов н/Д, 2005.

Бранский В. П. Теоретические основания социальной синергетики // Петербургская социология. 1997. № 1.

Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. Язык и культура. М., 1990.

Иконникова Н. К. Механизмы межкультурного восприятия // Социологические исследования. 1995. № 11.

Ионин Л. Г. Социология культуры. М.: Логос, 1996.

Колесин И. Д. Подходы к изучению социокультурных процессов // Социологические исследования. 1999. № 1.

Манифест Рассела — Эйнштейн [Электронный ресурс] Режим доступа: URL: https://lib.rus.ec/b/220662/read

Следзевский И. С. Диалог культур и цивилизаций. Понятие, реалии, перспективы. // Материалы конференции диалог культур и цивилизаций. 22 мая 2003 г.

Тер-Минасова С. Г. Война и мир языков и культур. М.: Слово, 2008

Сабаненко, Е. И. Межкультурное взаимодействие: сущность, типология, социальная регуляция / Е. И. Сабаненко. Текст : непосредственный // Молодой ученый. 2014. № 21 (80). С. 816-819. — URL: https://moluch.ru/archive/80/14249/ (дата обращения: 22.01.2025).


Садохин А.П. Межкультурная коммуникация. Альфа МИНФРА. М: 2009

Об объектах культурного наследия (памятниках истории и культуры) народов Российской Федерации: Федеральный закон от 25 июня 2002 г. № 73-ФЗ // Российская газета. 29 июня. 2002. № 116-117.

Богуславский, М.М. Культурные ценности в международном обороте: правовые аспекты/ М.М. Богуславский. М.: Норма, 2012. 432 с. Бушманов, А.В. Особенности правового режима культурных ценностей в РФ // Общественные и гуманитарные науки. С.89-94.

Нешатаева, В.О. Культурные ценности: цена и право / В. О. Нешатаева. – М.: Изд. дом Высшей школы экономики,2013. 208 с.

Декларация принципов толерантности [Электронный ресурс]. — URL : www.tolerance.ru / declar.html.

Социология межэтнической толерантности / отв. ред. Л. М. Дробижева. — М., 2003.

Соколов В. М. Толерантность: состояние и тенденции // Социологические исследования. — 2003. — № 8.

Толерантность против ксенофобий. Международный и российский опыт противодействия этнической ин толерантности / под ред. В. И. Мукомеля и Э. А. Паина. — М., 2005.

Бердяев Н. А. Истоки и смысл русского коммунизма. М., 1990.

Бердяев Н. А. Русская идея. М., 1990.

Солоневич И. Л. Народная монархия. М., 1991. С. 20.

Геродот. История // Историки античности. Т. 1. Древняя Греция. М., 1989. С. 35.

Платон. Собрание сочинений. М., 1987. Т. 3. С. 238.

Смирнов П. И. Социология личности. СПб., 2001. С. 105.

Aleksandrova O. V. Sootnosheniye ustnoy i pis'mennoy rechi i yazyk SMI [The ratio of oral and written speech and the language of the media]. Yazyk sredstv massovoy informatsii. Moscow: Akademicheskiy proyekt Publ. : Al'ma Mater Publ., 2008. Pp. 337-348. [In Russian]

Andreeva O. S., Pushchina Ye. V. Ispol'zovaniye znakovykh sredstv dlya obmena emotsiyami v internet-kommunikatsii [Sign Mean's Using For Emotion's Exchange in Internet Communication]. Problemy sovremennogo pedagogicheskogo obrazovaniya [Problems of modern pedagogical education]. 2016. Issue 51-7. Pp. 285-293. [InRussian]


Кемеров И. Что общего имеют между собой иероглифы, эмодзи и стикеры [Электронный ресурс] // Fishki.net : сайт. URL: https://fishki.net/2241841-chto-obwego-imejut-mezhdu-soboj-ieroglify-jemodzi-i stikery.html (дата обращения: 20.08.2021).

Красовская Н. А. Некоторые регионализмы в сетевой коммуникации // Язык и речь в Интернете: личность, общество, коммуникация, культура : сборник статей IV Международной научно-практической конференции (Москва, РУДН, 29 апреля 2020 г.): в 2 т. Москва: РУДН, 2020. Т. 2. С. 65-71. 5. Кронгауз М. А. Мем в русскоязычном Интернете: опыт деконструкции // Русский язык и новые технологии. Москва: Новое литературное обозрение, 2014. С. 87-95. 98 Гуманитарные ведомости ТГПУ им. Л.Н. Толстого № 3 (39), октябрь 2021 г

Крылова М. Н. Способы выражения эмоций в социальных сетях // Филология и литературоведение. 2016. № 1 (52). С. 12-18.

Луман Н. Реальность массмедиа / пер. с нем. А. Ю. Антоновского. М.: Праксис, 2005 253 с.

Лутовинова О. В. Лингвокультурологические характеристики виртуального дискурса: монография. Волгоград: Перемена, 2009. 476 с.

Маркова Т. В., Щербатых Д. А. Философия социальных сетей. [Электронный ресурс]. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/filosofiya-sotsialnyh setey/viewer (дата обращения: 25.08.2021).

Матусевич А. А. Общение в социальных сетях: прагматический, коммуникативный, лингвостилистический аспекты характеристики: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Матусевич Александра Александровна. Киров, 2016. 190 с.

Мозговая А. О. Средства манифестации эмоций в интернет коммуникации // Вестник МГЛУ. Гуманитарные науки. Вып. 13 (807), 2018. С. 125-138.

Рязанцева Т. И. Гипертекст и электронная коммуникация. Москва: Изд-во ЛИКИ, 2010. 256 с.

Словарь бизнес-терминов. 2001 [Электронный ресурс] // Академик.ру: сайт. URL: https://dic.academic.ru/dic.nsf/business/20435 (дата обращения: 23.01.2025).

Социальные сети. Учебное пособие / сост. И. А. Шахова. Благовещенск: Амурский гос. ун-т, 2015. 61 с.

Стефанов С. И. Реклама и полиграфия: опыт словаря-справочника. М.: Гелла-принт, 2004. 318 с.

Стинс О., Ван Фухт Д. Новые медиа / пер. с англ. Н. Бергер // Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 8: Литературоведение. Журналистика. 2008 № 7 С. 98-106.

Что такое стикерпак? Расписываем! [Электронный ресурс] // Все верно: сайт типографии. URL: https://vse-verno.ru/news/stickerpacks.html (дата обращения: 15.08.2021).

Щипицина Л. Ю. Компьютерно-опосредованная коммуникация: лингвистический аспект анализа. Москва: КРАСАНД, 2010. 296 с.

Bral'di A. Eto ne odno i to zhe: smaylik protiv emodzi, ikh klyuchevyye otlichiya [They Are Not the Same: Emoticon vs. Emoji, Key Differences]. FB.ru : portal Runeta. URL: https://fb.ru/post/culture/2019/6/20/109225 (accessed: 20 August 2021). [In Russian]

Часто задаваемые вопросы: Решение ваших проблем с межкультурной коммуникацией
Продолжайте свое путешествие: Исследуйте и связывайтесь
Мы призываем вас погрузиться в наши ресурсы, связаться с нашим сообществом и продолжить свое путешествие обучения и роста в области межкультурной коммуникации.
Свяжитесь с нами: Контакты
Мы готовы ответить на ваши вопросы и обсудить сотрудничество.
mashaberger99@gmail.com
Бизнес-центр «Гармония», ул. 25, Москва
This site was made on Tilda — a website builder that helps to create a website without any code
Create a website